חדשון לילדים

איך אומרים "גרָפִיטִי" בעברית?

האמן יהונתן כיס-לב מרסס כתובת גרפיטי "אמנות או נמות" בפלורנטין, תל אביב. (ויקיפדיה)

האקדמיה ללשון העברית מבקשת את עזרת הציבור בקביעת חֲלוּפָה עברית למילה "גרָפִיטִי" – אותם ציורים וכתובות שמתנוססים במקומות ציבוריים: על קירות, על ספסלים, על מדרכות ועל עמודי חשמל. במרבית המקרים הגרפיטי מוצג ללא הסכמת הַבְּעָלִים או הָרָשׁוּיוֹת. יש הרואים בגרפיטי אומנות רחוב עירונית. מקור המילה "גרפיטי" הוא באיטלקית.

מה תהיה החלופה העברית לגרפיטי? באקדמיה ללשון העברית דנו בנושא, ואלו שתי ההצעות שעלו: ‍‍

חֲרותֶת – המילה מופיעה כבר במילון האַרְכֵאוֹלוֹגְיָה משנת 1942.

קִיּוּר – שילוב של 'ציור' ו'קיר', שכן רוב הגרפיטי בא עדיין על קירות של מבנים. אומן הגרפיטי לפיכך ייקרא קַיָּר.  ‍‍

מה דעתכם? איזו הצעה עדיפה בעיניכם?