מֵעַז יָצָא מָתוֹק
המשמעות:
מדבר רע וקשה יצא משהו טוב.
עַז – חזק, קשה, בעל טעם דומיננטי
המקור: שופטים, י"ד, י"ד
המשמעות:
מדבר רע וקשה יצא משהו טוב.
עַז – חזק, קשה, בעל טעם דומיננטי
המקור: שופטים, י"ד, י"ד
המשמעות:
יש כל כך הרבה (יותר מדי) פרטים ודברים ולכן לא רואים את הדבר החשוב, את התמונה כולה.
יַעַר – עצים רבים מאוד
המשמעות:
דבר שאין לו בסיס במציאות, חֲלום, אילוזיה.
בלשון הדיבור אומרים גם: מגדלים פורחים באוויר.
מִגְדָּל – בניין גבוה
פּוֹרֵחַ – כאן במשמעות: עף באוויר. בדרך כלל במשמעות: צומח כמו פרח
דוגמה:
התוכניות החדשות של השר הן מגדלים הפורחים באוויר. אין להן שום סיכוי להצליח.
המקור:
סנהדרין קו' ב'
בשפה המודרנית אומרים גם: מה יום מִיומַיִים?
המשמעות:
מה מיוחד ביום הזה? במה הוא שונה משאר הימים?
דוגמה:
למה התקשרת אליה היום? מה יום מִיומַיִים?
המקור:
מסכת בבא מציעא, פרק נ"ט דף ב'
המשמעות:
מה הקשר בין שני הדברים השונים זה מזה?
שְמִיטָה: שנה של הפסקת עבודה חקלאית וביטול חובות – אחת לשבע שנים.
הר סיני: ההר שעליו ניתנה התורה לבני ישראל.
דוגמה:
המרצה שילב בהרצאה נושאים פוליטיים שאינם קשורים לנושא ההרצאה.
אחד הסטודנטים ביקש את רשות הדיבור ואמר למרצה: מָה עִנְייַן שְמִיטָה אֵצֶל הַר סִינַי?
המקור: פירוש רש"י, ויקרא, כ"ה, א'
המשמעות:
אל תעשה לאחרים מה שאתה לא אוהב לעשות לעצמך.
שָׂנוּא – ההפך של אָהוֹב
המקור: בבלי, מסכת שבת, ל"א, א'
המשמעות:
האנשים ששייכים למקום, או לקבוצה, הם גורמים את הנזק הגדול ביותר. דווקא אלה שבאים מבפנים יכולים לקלקל ולהרוס.
לַהֲרוֹס – לְהַחֲרִיב, destroy
מְהַרְסַיִיך – מי שהורס אותך
מַחְרִיבַיִיך – מי שמחריב אותך
דוגמה:
הפחד שלנו מממלחמות פנימיות גדול יותר מאשר הפחד שלנו מאויבים מבחוץ, מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ.
המקור:
ישעיהו, פרק מ"ט, פסוק 17
המשמעות:
לדברים שבני אדם אומרים יש כוח רב. אפשר "להרוג" מישהו במילים.
חיים וּמָווֶת ביד הלשון.
המקור: משלי, י"ח, כ"א
המשמעות:
מי שעובד קשה יכול אחר כך לאכול את הפירות של עבודתו.
טָרַח – עבד קשה
המשמעות:
דבר אסור שאתה עושה בלי רשות – הטעם שלו טוב יותר…
גַנוּב – דבר שגָנַבְתָ ממישהו אחר. לָקַחְתָ בלי רשות.