Browsing Archives

פתגמים

אבד עליו כלח

 

בעברית המודרנית אומרים גם: אָבַד עָלָיו הַכֶּלַח

המשמעות: 

הוא התיישן, הוא אינו מתאים לרוח הזמן, הוא כבר לא עדכני, לא רלוונטי.

כֶּלַח – המילה זכתה לפירושים אחדים: כוח, נעורים, זִקנה, קציר

דוגמה:

בבית החרושת הזה משתמשים במכונות שאָבַד עֲלֵיהֶן כֶּלַח. יש היום מכונות חדישות שעושות את העבודה מהר יותר וטוב יותר.

המקור: איוב, פרק ל' פסוק ב'.

 

אבות אכלו בּוֹסֶר ושִנֵי בנים תִקְהֶינָה

המשמעות:

הילדים סובלים בגלל המעשים הרעים של ההורים שלהם. דור ההורים חטא ודור הבנים מקבל את עונש.

בּוֹסֶר – פרי לא בָּשֵל, שאינו מוכן לאכילה

קֵהֶה – לא חד. שיניים קֵהוֹת – שיניים לא חדות, סכין קֵהָה – סכין לא חדה

 

דוגמה:

ההורים נפטרו והשאירו חובות גדולים לבנק. הבנק דרש מהילדים את הכסף. אָבוֹת אָכְלוּ בּוסֶר וְשִׁנֵּי בָּנִים תִּקְהֶינָה.

מקור:

ירמיהו פרק ל"א פסוק כ"ח

פתגם עם משמעות הפוכה:

"לֹא יוּמְתוּ אָבוֹת עַל בָּנִים וּבָנִים לֹא יוּמְתוּ עַל אָבוֹת אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יוּמָתו" (דברים פרק כ"ד פסוק ט"ז).