Browsing Archives

פתגמים

אַל יִתְהַלֵל חוֹגֵר כִּמְפַתֵחַ

המשמעות:

הפירוש המילולי: מי שיוצא למלחמה וחוגר (לובש) את חגור הקרב – שלא יתפאר מראש בניצחון שלו כאילו כבר פתח את החגורה בסוף המלחמה.

המשמעות: לא להתפאר בדבר לפני שמסיימים לעשות אותו.

חוֹגֵר – שם על גופו חגורה

יִתְהַלֵל: יתפאר, יאמר דברים טובים על עצמו, יאמר על עצמו: הללויה.

מְפַתֵחַ – פותח את החגורה

המקור:

מלכים א' כ' י"א: ויען מלך ישראל ויאמר: דבּרו: אל יתהלל חֹגר כמפתח.

 

 

הערך אל יתהלל חוגר כמפתח נמצא בידיעות: 16.12.23

 

 

אַלְיָה וקוץ בָּהּ

המשמעות:

דבר טוב שיש בו גם מעט רע. יש משהו קטן ששבגללו הדבר לא מושלם.

אַלְיָה – החלק השומני והרך בזנב של הכבשה

קוֹץ –  משהו חד ודוקר

דוגמה:

אני מרוצה מאוד ממקום עבודתי. העבודה מעניינת, השכר גבוה, הבוס נהדר אבל אַלְיָה וקוֹץ בָּה: אני צריך לעבוד שלוש פעמים בשבוע גם בערבים.

מקור:

מסכת ראש השנה, דף י"ז, עמוד א'

 

 

אבד עליו כלח

 

בעברית המודרנית אומרים גם: אָבַד עָלָיו הַכֶּלַח

המשמעות: 

הוא התיישן, הוא אינו מתאים לרוח הזמן, הוא כבר לא עדכני, לא רלוונטי.

כֶּלַח – המילה זכתה לפירושים אחדים: כוח, נעורים, זִקנה, קציר

דוגמה:

בבית החרושת הזה משתמשים במכונות שאָבַד עֲלֵיהֶן כֶּלַח. יש היום מכונות חדישות שעושות את העבודה מהר יותר וטוב יותר.

המקור: איוב, פרק ל' פסוק ב'.

 

אבות אכלו בּוֹסֶר ושִנֵי בנים תִקְהֶינָה

המשמעות:

הילדים סובלים בגלל המעשים הרעים של ההורים שלהם. דור ההורים חטא ודור הבנים מקבל את עונש.

בּוֹסֶר – פרי לא בָּשֵל, שאינו מוכן לאכילה

קֵהֶה – לא חד. שיניים קֵהוֹת – שיניים לא חדות, סכין קֵהָה – סכין לא חדה

 

דוגמה:

ההורים נפטרו והשאירו חובות גדולים לבנק. הבנק דרש מהילדים את הכסף. אָבוֹת אָכְלוּ בּוסֶר וְשִׁנֵּי בָּנִים תִּקְהֶינָה.

מקור:

ירמיהו פרק ל"א פסוק כ"ח

פתגם עם משמעות הפוכה:

"לֹא יוּמְתוּ אָבוֹת עַל בָּנִים וּבָנִים לֹא יוּמְתוּ עַל אָבוֹת אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יוּמָתו" (דברים פרק כ"ד פסוק ט"ז).